“I have the impression that if he didn't complicate his life so needlessly, he would die of boredom“I have the impression that if he didn't complicate his life so needlessly, he would die of boredom": First Edition in English of Boris Pasternak's Masterpiece Doctor Zhivago
Item Number: 5513
London: Collins & Harvill, 1958.
First edition in English of the work which garnered Pasternak the Nobel Prize in literature. Octavo, original red cloth. Fine in a near fine dust jacket with a small closed tear. Jacket design by John Woodcock. Translated by Max Hayward and Manya Harari. A superior example of this literary highspot.
In his 1958 New Yorker review, Edmund Wilson called the novel "one of the very great books of our time Doctor Zhivago will, I believe, come to stand as one of the great events in mans literary and moral history." It was not allowed to appear in the Soviet Union until 1987, twenty-seven years after the authors death. The novel was made into a film by David Lean in 1965, and since then has twice been adapted for television, most recently as a miniseries for Russian TV in 2006.